Let’s unveil the mystery behind the Bible used by Lutherans, a question that has undoubtedly piqued your curiosity. As a passionate theologian, I’m thrilled to guide you on this journey through the annals of history, dive into the captivating world of translations, and explore the rich theology that has shaped the Lutheran faith. Together, we will uncover the enduring legacy of Martin Luther, the groundbreaking translator who gave birth to this inspiring Christian tradition.
1. A Brief History of Lutheranism
Before diving into the specifics of the Bible used by Lutherans, let’s first understand the roots of Lutheranism itself. It all started in the 16th century with a man named Martin Luther. You’ve probably heard his name before – he was a German theologian who initiated the Protestant Reformation. He questioned the practices of the Roman Catholic Church and translated the Bible into the vernacular, which allowed people to read and interpret it for themselves.
Luther’s actions not only sparked a theological revolution but also led to the emergence of a new Christian denomination – Lutheranism. Today, it is one of the largest Protestant branches, with millions of followers worldwide.
The core of Lutheranism lies in the principle of Sola Scriptura (Scripture Alone), emphasizing that the Bible is the sole source of divine authority. This idea encourages personal engagement with Scripture, fostering a deep love for the Bible among Lutherans.
2. The Luther Bible
The answer to our main question lies in the very Bible that Martin Luther translated – the Luther Bible. This translation holds a special place in the hearts of Lutherans, as it played a significant role in the establishment of their faith. The Luther Bible is primarily based on the Hebrew Old Testament and the Greek New Testament, but it was translated into German, making it accessible to the common people.
2.1. A Revolutionary Act
The act of translating the Bible into the vernacular was nothing short of revolutionary. At the time, the Roman Catholic Church held immense power, and the Bible was available only in Latin. By translating the Bible into German, Martin Luther broke the chains of language that bound the common people and empowered them to read and understand the Scriptures for themselves. This bold move laid the groundwork for the Protestant Reformation and forever changed the course of Christianity.
2.2. The Ripple Effect
Luther’s translation didn’t just impact Germany; it influenced the entire Christian world. His work inspired other reformers to translate the Bible into their own languages, such as William Tyndale, who translated the Bible into English. This wave of translations democratized the access to Scripture and paved the way for the various Bible translations we have today.
2.3. Luther’s Unique Touch
When translating the Bible, Luther took care to preserve the beauty and poetry of the original languages. At the same time, he also sought to make the text understandable and relatable to the average person. This combination of linguistic beauty and approachability makes the Luther Bible a true treasure for believers.
2.4. A Living Legacy
Although many Lutherans today use more modern translations for their daily Bible reading, the Luther Bible remains a symbol of their heritage and faith. It serves as a reminder of the courage and conviction that sparked the Reformation and the importance of making Scripture accessible to all.
3. Understanding the Apocrypha
Another aspect to consider when discussing the Bible used by Lutherans is the inclusion of the Apocrypha. The Apocrypha consists of several books that are not found in the Hebrew Bible but are included in some Christian canons. While the Apocrypha is not considered as divinely inspired Scripture by most Protestant denominations, including Lutherans, it still holds historical and cultural significance.
3.1. Luther’s Stance on the Apocrypha
Interestingly, Martin Luther did include the Apocrypha in his German translation of the Bible. However, he made it clear that these books were not equal to the canonical books in terms of authority. Instead, he regarded them as “useful and good to read” for historical and contextual understanding. This perspective is shared by many Lutherans today.
What might have influenced Luther’s decision to include the Apocrypha? For one, the Apocrypha contains valuable historical information that sheds light on the context in which the New Testament was written. It also includes wisdom literature and stories that reflect the religious and cultural landscape of the time.
3.2. The Apocrypha in Modern Lutheran Bibles
In light of Luther’s stance, some modern Lutheran Bibles include the Apocrypha, while others do not. It’s important for readers to be aware of this distinction when choosing a Bible translation. For those who are interested in studying the Apocrypha, translations such as the NRSV and the ESV with Apocrypha include these additional books.
It’s worth noting that the Apocrypha’s inclusion or exclusion can vary even within the same translation. For instance, you might find an NRSV Bible with the Apocrypha and another without it. This flexibility allows readers to choose a Bible that aligns with their preferences and study interests.
So, why study the Apocrypha? Although not considered divinely inspired by most Lutherans, the Apocrypha can still provide valuable insights into the historical context and religious thought of the time. Engaging with these texts can enhance our understanding of Scripture and the development of early Christianity.
4. Modern Translations and the Lutheran Church

In today’s world, Lutherans use a variety of Bible translations, just like any other Christian denomination. Some of the most popular translations among Lutherans include the New International Version (NIV), the English Standard Version (ESV), and the **New Revised Standard Version (N
RSV)**. Each of these translations offers its own unique perspective, making it essential to choose the one that best resonates with you.
It’s also worth noting that there are two major branches within Lutheranism – the Evangelical Lutheran Church in America (ELCA) and the Lutheran Church-Missouri Synod (LCMS). Both branches may have different preferences when it comes to Bible translations. For instance, the LCMS often recommends the ESV, while the ELCA suggests the NRSV. However, this is not a strict rule, and individual Lutherans may choose the translation that best suits their needs.
Table 1. Popular Bible Translations Among Lutherans
| Translation | Abbreviation | Notable Features |
|---|---|---|
| Luther Bible | – | German translation by Martin Luther, foundational for Lutheranism |
| New International Version | NIV | Balances accuracy and readability, widely used in Protestant churches |
| English Standard Version | ESV | Emphasizes word-for-word accuracy, recommended by LCMS |
| New Revised Standard Version | NRSV | Inclusive language, recommended by ELCA |
4.1. New International Version (NIV)
The NIV is renowned for its balance between accuracy and readability. It strives to maintain the original meaning of the biblical texts while using contemporary language, making it a popular choice among many Protestant churches, including Lutherans.
4.2. English Standard Version (ESV)
The ESV emphasizes word-for-word accuracy, staying as close as possible to the original Hebrew and Greek texts. This translation is often recommended by the LCMS and is appreciated for its commitment to retaining the original wording of Scripture.
4.3. New Revised Standard Version (NRSV)
The NRSV is known for its inclusive language, making it a popular choice among the ELCA. This translation aims to be gender-neutral when referring to human beings, making it more accessible and relatable to modern readers.
5. Comparing Translations: A Matter of Perspective
As we explore different Bible translations, we might ask ourselves – does the choice of translation really matter? After all, they’re all based on the same original texts. However, as we dig deeper, we find that the choice of translation can indeed shape our understanding of Scripture.
5.1. The Power of Language
Language is a powerful tool, and the way we convey meaning through words can profoundly impact our understanding of a text. Different translations may emphasize certain aspects of the original text, while others may focus on readability or cultural relevance.
For example, consider Psalm 23:1:
| Translation | Text |
|---|---|
| KJV | The Lord is my shepherd; I shall not want. |
| NIV | The Lord is my shepherd, I lack nothing. |
| ESV | The Lord is my shepherd; I shall not want. |
| NRSV | The Lord is my shepherd; I shall not want. |
While these translations convey the same message, the slight difference in phrasing between the KJV/ESV/NRSV and the NIV can evoke distinct emotions or thoughts in the reader. The KJV, ESV, and NRSV use more traditional language, while the NIV adopts a more contemporary tone.
5.2. Connecting with Scripture
As we study the Bible, it’s essential to find a translation that helps us connect with the text on a deeper level. Some readers may prefer the traditional language of the King James Version (KJV), while others may resonate more with the contemporary language of the New Living Translation (NLT). Ultimately, the “best” translation is the one that speaks to our hearts and helps us grow in our faith.
It’s also crucial to recognize the importance of studying multiple translations to gain a fuller understanding of the Scripture. By comparing different translations, we can uncover nuances and subtleties that may otherwise go unnoticed.
5.3. The Impact of Translation Choices
Translation choices can also have theological implications. For example, the way translators render specific words or phrases can influence our understanding of key doctrines.
Take Romans 3:22 as an example:
| Translation | Text |
|---|---|
| KJV | Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe |
| NIV | This righteousness is given through faith in Jesus Christ to all who believe. |
| ESV | The righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe. |
| NRSV | The righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe. |
In this instance, the KJV and NIV use slightly different phrasing to convey the concept of righteousness through faith. The KJV says “faith of Jesus Christ” while the NIV uses “faith in Jesus Christ.” This subtle difference can lead to various interpretations of the relationship between faith and righteousness.
6. Bible Study Resources for Lutherans
As we seek to grow in our understanding of Scripture, it’s helpful to have resources that align with our Lutheran beliefs. In this section, we’ll explore some Bible study tools and resources that can support your journey through Scripture.
6.1. Concordances and Commentaries
Concordances and commentaries are invaluable tools for understanding the Bible in greater depth. A concordance can help you locate specific words and phrases in Scripture, while a commentary provides insights and explanations of the text. When choosing a commentary, look for those that have a Lutheran perspective, such as the Concordia Commentary Series or the Augsburg Commentary on the New Testament.
6.2. Bible Study Guides
Another excellent resource for Lutheran Bible study is a study guide or curriculum. These resources typically offer structured lessons that incorporate Scripture, commentary, and reflection questions. Some popular Lutheran study guides include the Faith Course series by the ELCA and the LifeLight Bible Study series by the LCMS.
6.3. Bible Dictionaries and Encyclopedias
Bible dictionaries and encyclopedias are also beneficial for expanding your knowledge of the Bible. These resources provide detailed information on people, places, events, and concepts found in Scripture. A few examples of Lutheran-centered Bible dictionaries include the Concordia Dictionary of Bible Terms and the Lutheran Bible Encyclopedia.
6.4. Devotional Resources
Devotional resources can help enrich your personal time with God and deepen your understanding of Scripture. Many Lutheran devotional books and resources are available, such as Portals of Prayer and The Lutheran Study Bible Devotional Companion. These resources often include daily readings, prayers, and reflections to help you draw closer to God through His Word.
Table – Key Bible Study Resources for Lutherans
| Resource Type | Examples | Purpose |
|---|---|---|
| Concordances | Strong’s Concordance, Young’s Analytical Concordance | Locate specific words and phrases in Scripture |
| Commentaries | Concordia Commentary Series, Augsburg Commentary on the New Testament | Provide insights and explanations of the text |
| Study Guides | Faith Course series (ELCA), LifeLight Bible Study series (LCMS) | Offer structured lessons with Scripture, commentary, and reflection questions |
| Bible Dictionaries and Encyclopedias | Concordia Dictionary of Bible Terms, Lutheran Bible Encyclopedia | Provide detailed information on people, places, events, and concepts in Scripture |
| Devotional Resources | Portals of Prayer, The Lutheran Study Bible Devotional Companion | Enrich personal time with God through daily readings, prayers, and reflections |
7. Encouraging a Love for Scripture in the Lutheran Community
Our journey through the Bible is not meant to be a solitary endeavor. As members of the Lutheran community, we can encourage one another to grow in our love and understanding of Scripture. In this expanded section, let’s delve into more ways we can foster a deeper connection to the Bible within our faith communities.
7.1. Participate in Bible Study Groups
Joining a Bible study group at your local Lutheran church is a great way to engage with Scripture and learn from the insights of others. These groups offer a supportive environment where you can ask questions, share your thoughts, and grow in your faith alongside fellow believers.
7.2. Start a Scripture Reading Challenge
Why not challenge your friends, family, or fellow church members to a Scripture reading challenge? Setting a goal to read a specific book, chapter, or passage each day can encourage regular engagement with the Bible and spark thoughtful conversations.
7.3. Organize Scripture-Based Events
Consider organizing Scripture-based events at your church or within your faith community. These events can range from workshops and seminars to themed retreats or panel discussions. Events like these not only deepen our understanding of the Bible but also foster fellowship among believers.
7.4. Share Your Experiences
As you read and study the Bible, don’t hesitate to share your experiences with others. Whether it’s discussing a passage that resonated with you, asking questions, or sharing a valuable resource, your contributions can inspire others in their own journey through Scripture.
7.5. Pray for Wisdom and Guidance
Finally, remember the power of prayer in our pursuit of understanding the Bible. As we pray for wisdom and guidance, the Holy Spirit can illuminate our minds and hearts, leading us to a deeper understanding of God’s Word.
Conclusion
As we’ve journeyed through the Bible used by Lutherans, I can’t help but feel a sense of awe and gratitude for the rich heritage and diverse resources available to us. From the treasured Luther Bible to popular modern translations like the NIV, ESV, and NRSV, Lutherans have an abundance of options to choose from as they seek to grow in their understanding of Scripture.
The key takeaway from our exploration is that there’s no one-size-fits-all answer to the question, “What Bible do Lutherans use?” Rather, it’s a personal decision, guided by individual preferences, needs, and the Holy Spirit’s leading. I encourage you, dear reader, to embrace this freedom and choose the Bible translation that speaks to your heart and helps you grow closer to God.
As we continue to study Scripture, let us cherish the unique insights that each translation offers and remain open to learning from the experiences and perspectives of our fellow believers.



